Перевод "And then... And then I" на русский
Произношение And then... And then I (анд зэн анд зэн ай) :
and ðˈɛn and ðˈɛn ˈaɪ
анд зэн анд зэн ай транскрипция – 30 результатов перевода
He saved my life.
I have to obey him or I'll be left all alone, and then... and then I won't be able to figure out what
I won't be able to know his master plan.
Он же спас мне жизнь.
Мне приходится слушаться, иначе я останусь совсем один. И тогда... и тогда я не смогу понять, что за всем этим стоит.
Не смогу понять его самый главный замысел.
Скопировать
We got what we needed, and, uh, we started breaking down the equipment.
And then... and then I saw...
Oh, God, Billy.
Мы записали всё, что было нужно и уже начали складывать технику.
И затем... и затем я видел...
О боже мой, Билли.
Скопировать
It must have been just after midnight.
And all of a sudden, you know, I started to feel light-headed and then... and then I don't remember.
It's happening.
Наверное, было едва за полночь.
И внезапно у меня закружилась голова, а потом... я ничего не помню.
Началось.
Скопировать
Yeah.
And then... and then I just forgot how.
Y'know people have always accuse me of not caring.
Ага.
А потом... Я просто забыла, как это делать.
Люди всегда меня обвиняют... Что я равнодушная.
Скопировать
No, don't, I'm not fancy, I'm disgusting.
I went to the bathroom, and then-- and then I was going to the bathroom, and then a condom fell out of
Did you pee it or poop it?
Нет, не надо, я не модница, я отвратительна.
Я ходила в уборную и потом... Потом я справляла нужду и из меня вывалился презерватив.
Ты им пописала или покакала?
Скопировать
Well, I was waiting for Brooke to have the baby, right?
And I was chewing gum, and then... and then I decided that I wanted to blow a bubble as big as my head
And then I did.
Ну, я ждал Брук, чтобы принять ребенка, не так ли?
И у меня была жевательная резинка, а затем .. я решил, что надую пузырь величиной с мою голову.
И я надул.
Скопировать
Again! I'm so sorry.
I parked it, and then, and then I got off the boat.
What the hell were you doing on the mainland, anyway?
Я очень извиняюсь.
Я запарковал её, а потом, а потом я сошёл с корабля.
Что ты вообще делаешь на материке?
Скопировать
I shot him.
And then--and then i drove his body to a bridge,and i dumped it over the edge.
Perfect,thank you.
Я застрелила его.
А потом... потом я отвезла его тело к мосту и сбросила через край вниз.
Отлично, Спасибо.
Скопировать
No. I suck, ok?
I got busy, and then--and then I was late, and that's why I didn't call you.
But look, I promiseI'm not avoiding you.
Ну хорошо, я облажался.
Сначала я был занят, а потом.. а потом я уже опаздывал.. потому и не перезвонил.
Слушай, я не прячусь от тебя, правда.
Скопировать
And I said I would.
And then... And then I left.
But I should have stayed.
И я сказала, что попрошу.
А потом ... потом я уехала.
Но мне следовало остаться.
Скопировать
Are you trying to con me?
I ask you what all the money's for, and you do some song and dance about an investment or something and
Look, you got me.
Ты меня пытаешься раскрутить?
То есть я спрашиваю, зачем деньги, а ты мне наплетёшь про какие-нибудь инвестиции... а потом я скажу: "Эй, а у меня ведь тоже есть деньги."
Слушай, ты меня поймала.
Скопировать
I can'T... fall asleep 'cause I see his face all the time.
I see him at the bus stop... you know, sweet, smiling, and then... and then I see the way that he ended
Can you... can you sleep?
Я все время вижу его лицо.
Он стоял на остановке. Милый, улыбчивый. И вот как все закончилось.
А вы можете?
Скопировать
And then I kissed you - clearly not on purpose.
And then... and then I left.
Slitty, slutty, slots!
Да. И потом я тебя поцеловала, совершенно не намеренно.
А потом... А потом я ушел.
Давайте, валите!
Скопировать
I don't know.
We were just -- we were just talking, and then... and then I felt this connection from him.
I was so scared, Hal.
Я не знаю.
Мы только разговаривали... Мы разговаривали, а потом... А потом я почувствовала эту связь с ним.
Мне было так страшно, Хэл.
Скопировать
Okay, this is promising.
And then? And then I might have said, "awesome."
Holy pulled goalie.
Или нассать в лицо.
Тебе бы не знать, Динь-Пись *Динь-динь - фея из Питера Пена*
Да-да. У меня несдержанный мочевой пузырь.
Скопировать
I really do.
(Voice breaking) And then-- and then I start to panic, and then...
I don't know. I just feel like,
В самом деле.
Не знаю... Просто в какой-то момент всё это начинает меня подавлять, и... И тогда...
Я начинаю думать:
Скопировать
How long are you going to be here for?
Well, the hearing's tomorrow, and then... And then, I don't really know.
Can I buy you dinner before you leave?
Как долго ты пробудешь здесь?
Ну, слушание завтра, а потом а потом я точно не знаю.
Могу ли я... угостить тебя обедом прежде, чем ты уедешь?
Скопировать
I wake up and...
I forget about it for a few minutes and then... and then I remember.
She's like "I had four of them.
Я просыпаюсь и...
Забываю об этом на пару минут, а потом... А потом вспоминаю.
Она такая "У меня это четырежды было.
Скопировать
-Oh, Dad, I...
I know how hard it is for you to accept who I am, and I lied for so long, and then -- and then I said
-No, no, no.
Папа, я...
Я знаю, что тебе непросто принять мою сущность... Я так долго врала, а потом... Наговорила гадостей и разозлила тебя.
Нет, нет.
Скопировать
- Honestly.
I took all these pills and then... And then I took some more.
But it was...
- Честно!
Я просто выпила все таблeтки, а потом...
A потом ещё.
Скопировать
Let it be the thing that makes you extraordinary.
I thought I would never be happy again, and then... and then I met you.
I love you so much, which is why I can't wait to find out what new life you...
Пусть это будет вещь,которая делает тебя необычным
спасибо что наткнулся на меня в тот день в коридоре я думала я никогда не буду счастлива снова и тогда... и тогда я встретила тебя ты изменил все для меня ты...ты буквально спал мою жизнь
я любою тебя так сильно вот поэтому я не могу дождаться выяснить это твоя новая жизнь... ты выбрал для себя
Скопировать
And how could you do that to the family, you know, to the kids and to me and to yourself?
And then- and then, I was like, oh, Jesus Christ.
The guy was 21, I was 32, and I married him.
И как ты мог так поступить... с семьёй, с детьми, и со мной. И с собой.
И потом я... я такая: "О, боже ты мой!"
Ему был 21 год. А мне 32! И я за него вышла.
Скопировать
The purest who's ever lived.
and then... and then I have a job for you.
I dub thee Sir David of the Round Table.
Чистейшим из всех, кто когда-либо жил.
А потом... у меня найдется для тебя работенка.
Раннее в "Однажды"... Я нарекаю тебя сэром Дэвидом Круглого Стола.
Скопировать
So, yeah.
And then... And then I wrote, um...
"Wait till you see what I'm up to."
Вот так.
А потом... потом я написала:
"Скоро узнаешь, чем я занимаюсь".
Скопировать
It's our house.
Okay, he... he opened the door and was leaving, and then... and then I heard these sounds, and... and
What happened then?
Это наш дом.
Он открыл дверь и стал уходить, затем я услышала эти звуки и не поняла, что это было, пока не увидела, как он упал на пол.
Что произошло потом?
Скопировать
Good news is, the tour's down for a few weeks.
Maybe we can reach out to country radio again, get them to... and then... and then, "I can take it from
Like, "I'll take it from here."
Хорошие новости в том, что тур прикрыт на пару недель.
Может мы сможем снова выйти на радио, дать им... а потом... а потом, "Я отбери это, я возьми то"
"Я выбери отсюда, отнеси туда."
Скопировать
So your pension and social security goes straight to the Sandpiper people?
They take out... they take out what they need, and then... and then I get my allowance.
Here.
Так ваша пенсия и социальное обеспечение идут прямо людям из Сэндпайпера?
Они берут... они берут все что им нужно, и затем... и затем я получаю мое пособие.
Вот.
Скопировать
Did that for about three years.
And then... and then I just kept doing it.
So is the place kind of how you remember it?
Так продолжалось три года.
А потом... Не стал ничего менять.
Значит, тут ничего не изменилось?
Скопировать
And then I hear you, and you're in some kind of trouble.
And then and then I hear this sound, this like zombie howl echoing off in the distance.
There it is.
А потом я слышу тебя, и Вы в какой-то неприятности.
А потом, а потом я слышу этот звук, это как зомби вой эхом вдалеке. Это супер жутко.
Там это.
Скопировать
Crosby, why would you...?
And then... and then I had to cancel it all.
Why?
Кросби, с чего ты...?
А потом мне пришлось всё отменить.
Почему?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов And then... And then I (анд зэн анд зэн ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And then... And then I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд зэн анд зэн ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение